poslal Karels
מה האדם כּי תדינהוּ – Co je člověk, že ho soudíš?
Židovští věřící oslavili v pondělí 2. října 2006 Jom Kipur, Den smíření. Výrok, který jsem uvedl v nadpise, je výrokem rabína Šlomo ben Jehudy ibn Gabirola z jeho básně Koruna království כתר מלכות. Rabín Šlomo ben Jehuda ibn Gabirol je považován za významného středověkého filosofa a básníka, dokonce tak významného básníka, že jeho báseň Koruna království כתר מלכות se stala součástí liturgie Dne smíření židovských věřících.
Ačkoliv o životě Šlomo ben Jehudy ibn Gabirola nejsou ani zdaleka přesné informace, předpokládá se, že se narodil v roce 1022 v Malaze a zemřel asi v roce 1054 ve Valencii. Za svůj život napsal ibn Gabirol bezpočet děl. Snad nejznámějším dílem je právě báseň Koruna království. Je to obsáhlá báseň, která se podle odborníků dá rozčlenit na tři části. Z třetí části básně Koruna království uvedu nyní krátkou ukázku. Překlad básně je ve slovenském jazyce, čehož se také budu držet. Děkuji za možnost publikovat část této básně doc. PhDr. Márii Mičaninové, CSc. [1]
Hospodine, buď vôľa Tvoja,
vráť sa ku mne so svojou milosťou,
aby som si uvedomil svoje hriechy a vrátil sa k Tebe.
Priprav moje srdce prosiť Ťa tak,
aby tvoje uši počúvali moje prosby.
Otvor moje srdce pre Tvoju Tóru
a zasaď mi do myšlienok bázeň.
Vynes nado mnou rozsudok dobrý a zruš každý zlý.
A nevystav ma skúškam a hanbe
a zachráň ma od všetkého zlého.
A kým nepominú nešťastia, skry ma vo svojom tieni.
Buď mojimi ústami a myšlienkami a ustráž moje cesty,
aby som nehrešil jazykom.
Pamätaj na mňa v pamäti a vôli Tvojho národa.
Očisti ma a daj mi to dobro navštevovať Tvoj chrám,
teraz pustý a zbúraný,
aby som mohol objímať jeho kamene
a prach a hrudy, jeho ruiny.
Postav ho – spustošený!
יהי רצון מלפניך יי אלהי לשׁוב עלי ברחמים ולהשׁיבני בתשׁובה
שׁלמה לפניך ולתחנתי תכין לבי ותקשׁיב אזנך ותפתח לבי בתורתך
ותטע ברעיוני יראתך ותגזור עלי גזרות טובות ותבטל מעלי גזרות
רעות׃ ואל תביאני לידי נסיון ולא לידי בזיון׃ ומכל פגעים רעים
הצילני׃ ועל יעבור הוות בצלך תסתירני׃ והיה עם פי והגיוני ושׁמור
דרכי מחטוא בלשׁוני׃ וזכרני בזכרון ורצון עמך ובבנין אולמך לראות
בטובת בחיריך וזכני לשׁחר דבירך השׁמם והחרב׃ ולרצות אבניו
ועפרותיו ורגבי חרבותיו ותבנה שׁוממותיו׃
Poznámky:
1. Koruna kráľovstva כתר מלכות od rabína Šlomo ben Jehudy ibn Gabirola vyšla dvojjazyčně (hebrejsky a slovensky). Autoři překladu do slovenštiny jsou rabín Dov Goldstein a doc. PhDr. Mária Mičaninová, CSc. Koruna kráľovstva כתר מלכות vyšla v nakladatelství Knižná dielňa AVE Košice jako 1. vydání v roce 2003.